Cumpleaños de Hoy: Paul McCartney

Por X






Sir James Paul McCartney
Nacido el 18 de Junio de 1942
Bajista, Guitarrista, Compositor, Cantante y Activista de Derechos Animales.
Considerado, junto a su compañero de grupo, John Lennon, uno de los mejores compositores del Siglo XX
FELIZ CUMPLEAÑOS, PAUL!!!
BEATLE POR SIEMPRE!


¡Leelo Completo!
Bookmark and Share
Print

Moliendo al Demoledor

Por Israel Laureano Lazcano

Aunque la película "El Demoledor" (The Demolition Man, Marco Brambilla, 1993; a la película -aún en español- ya se le conoce como "Demolition Man" porque a la película animada "Wreck-It, Ralph" de Disney se le tituló "Ralph, el demoledor" en latinoamérica) parece a primera vista una gringadera violenta, plana, infantil, llena de arquetipos hollywoodenses, y apenas una excusa para ver peleas bien coreografiadas y mucha violencia gratuita, es muy buen ejemplo para aplicar lo que dice la película Belleza Americana (American Beauty, Sam Mendes, 1999): "miren más de cerca".

Póster original de la película.


La trama, la anécdota de la película es muy simple, lineal y arquetípica: Un criminal sicópata y el policía que lo persigue son criogenizados y reanimados 36 años después en medio de una sociedad no violenta, sin embargo, el policia continua la caza de su enemigo al que al final vence.

Sin embargo, lo notable de la película no radica en su trama o cómo es llevada cinematográfiamente, lo notable es la ambientación.
Empezando por la sociedad no violenta y "utópica": en realidad es una pesadilla derechista y fascista donde la cultura se ha infantilizado y caricaturizado al nivel de prohibir todo lo que se supone es "malo" para uno mismo: sal, grasa, picantes, sexo, violencia, etc.

La libertad humana y moral -se supone, por lo menos- consisten en hacer elecciones de las acciones o cosas que mejor se ajusten a nuestras necesidades o gustos; esto implica tener el mayor número de opciones, uno mismo es el que decide qué es lo mejor según las circunstancias del momento, lo que uno está viviendo y el contexto social en donde uno vive. No se puede dar una calidad moral a las cosas, decir que algo es bueno o malo; eso no tiene sentido. Lo que sí tiene calidad moral es el uso que nosotros, seres -supuestamente- racionales, damos a esos objetos.

La sal no es mala por sí misma, ni consumirla es malo; de hecho la sal es una de las sustancias básicas de la fisiología humana. Pero casi todas nuestas necesidades de sal se obtienen de los alimentos que comemos; la cantidad recomendada para la ingesta diaria es muy pequeña, si comemos alimentos salados o le ponemos sal a lo que comemos e ingerimos más de lo recomendado, todos sabemos que le estamos abriendo las puertas a varias enfermedades degenerativas. Lo mismo se puede decir de la grasa, picantes o actividades como el sexo: lo que realmente importa es hacerlo con responsabilidad.
El prohibir lo "malo" y dejar solamente lo "bueno" para que le gente haga solamente cosas "buenas" es tratar a las personas como animalitos o bebés que apenas están aprendiendo; se les impide elegir y racionalizar. Esto no se muestra ni menciona en la película, pero me imagino que en vez de educarlos, se les adiestra.

Otro punto que se toca muy sutilmente en la película es el prefacio o presentación de la historia y la forma en que se presenta la historia en sí; esto es: el principio de la historia presenta un Los Ángeles ligeramente en el futuro (la película se estrenó en 1993, la trama empieza en 1996), sumergido en el caos y la anarquía; creo que está de más reiterar que se presentan actos de heroismo del policía-casi-invulnerable que entra a un edificio en llamas sin protección, vence él solito como a 3 o 4 malosos y al criminal principal sin siquiera despeinarse, y 36 años después, la misma ciudad ya es un recinto de paz y prosperidad.
Siguiendo la premisa del principio, lo importante es la ambientación: cuando una sociedad o individuo está sometido a una situación extrema (la ciudad de LA en el caos), tiende a comportarse o  a abrirle las puertas a un comportamiento igualmente extremo pero en sentido contrario. Igual que en la tercera ley de Newton (a toda acción corresponde una reacción), el caos en Los Ángeles generó un gobierno derechista, fascistoide y absoluto que fomenta la falta de pensamiento y opinión en sus ciudadanos.
Fuera del mundo de la ficción, este punto es notable porque es lo que pasa en latinoamérica: después de años, lustros e incluso décadas de gobiernos derechistas, oligarcas, plutócratas e incluso dictatoriales que solamente generaron pobreza, exclusión e imbecilidad, muchos países han dado un volantazo, un giro brusco en su destino y han elegido gobiernos de tendencia social, que van desde los más inteligentes, igualitarios y justos hasta el encumbramiento de sátrapas sociales que después de un chorrito de jusicia social se duermen en sus laureles en medio de una dictadura que está generando una reacción derechista y conservadora muy alarmante.

Escena de la película donde se puede ver el ambiente impoluto y estirilizado de este futuro. La población está totalmente vigilada y monitoreada como animales del zoológico. La pregunta que ha estado rondando a la humanidad durante siglos es obligada ante estas reflexiones: ¿en realidad vale la pena perder todo atisbo de libertad y avance cultural y artístico y convertirnos en meras caricauras de nosotros mismo a cambio de vivir en paz? ¿En realidad no hay otra manera?
Otro punto muy destacable es el manejo del lenguaje de los personajes: ya hablan de una forrma totalmente indirecta y oblicua, sin referirse a las cosas por su nombre (en vez de muerte o asesinato, dicen "terminación prematura de la vida"), hablan sin palabras fuertes o que insinuen un insulto o el chispazo de una idea. Una verdadera pesadilla de corrección política. Lo peor viene cuando uno considera uno de los postulados de la filosofía: nuestro lenguaje acota nuestro pensamiento, la forma en que hablamos delimita, muestra y moldea la forma en que pensamos, por eso es bueno ampliar nuestro vocabulario y exponernos a construcciones gramaticales y conceptos complejos, incluso palabras extranjeras aunque ni las podamos pronunciar: esto nos fomenta la posibilidad de ampliar nuestro nivel cultural y nuestras opiniones.
Como mencioné al principio del post, toda expresión de violencia, sexualidad, emociones fuertes, daños, etc., están prohibidas, así que lo único que sobrevive en el mundo de la música son los vacíos y estrictamente espulgados jingles comerciales; las baladas de amor, de deseo, de protesta, de felicidad y tristeza, todo, todo se ha ido ante la avalancha del pensamiento hueco e inocente. ¡Ah!, y como cereza del pastel, hay un ejemplo explícito de infantilización cultural que muestra el personaje Alfredo García (Benjamin Bratt) cuando el poli-casi-superhéroe le pregunta que si se golpeó la cabeza y se cree Pancho Villa y solamente acierta a decir ¿quién?, cierto: una característica fascistoide es disminuir el nivel cultural individual hasta dejarlo plano, chiquito y hacerle creer que el mundo siempre ha sido y será como lo conoce; cualquier desviación es una "anormalidad".

La última escena es de destacar, es tan esquemática, tan arquetípica, tan hollywoodense, tan prefabricada (y vomitable, claro), que deja la sensación de que todo es un montaje, una burla sutil a los esquemas hollywoodenses de los héroes de acción, más o menos como lo hace la película "Starship Troopers" (1997, Paul Verhoeven) o como lo hace en la literatura "El Sueño de Hierro" de Norman Spinrad.


El asunto que disparó todo esto, que hizo que viera al "Demolition Man" con atención fue la declaración de un escritor húngaro de ciencia ficción, István Nemere, que reclama que la trama de la película está basado en su novela Hortac harca (Pelea de los muertos). Aunque un comité verificó que, efectivamente, el 75% de las historias son iguales, Nemere no demandó porque no tenía los recursos necesarios para contratar a un abogado que peleara contra una de las grandes productoras de Hollywood.

Quizá por eso la película tiene cimas tan brillantes y simas tan increíblemente babosas y prefabricadas.


Demolido inge y los sanangelinos malditos.
Meshiko-Tenochtitlan  9.6.13
----------------------   FIN DE TRASMISION   -----------------


¡Leelo Completo!
Bookmark and Share
Print

El ciclo del Budayén IV: Budayeen Nights

Por Israel Laureano Lazcano

La palabra de la noche está escrita en hielo
y fundida al amanecer.
- Proverbio árabe.

Budayeen Nights es un libro recopilatorio de cuentos con historias del Budayeen, algunos tratan de Marîd Audran y otros solamente están relacionados con el universo ciberpunk del Budayén. Todas las historias fueron escritas por George Alec Effinger, aunque el libro fue publicado en forma póstuma en 2003.

Portada de la primera edición en inglés, Golden Gryphon Press, 2003.
Y es que, a pesar de haber sido publicada desde 2003, no existe traducción al español.

G.A. Effinger murió el 27 de abril de 2002, pero estuvo muy involucrado en el desarrollo del libro recopilatorio. Incluso escribió la dedicatoria y escogió el título.
La cita que abre este post se debe a que, al momento de su muerte, Effinger estaba ya trabajando en el 4° libro de Marîd Audran, lo iba a titular "Palabra de la Noche" ("Word of Night") pero solamente alcanzó a terminar los primeros dos capítulos; en un foro de Usenet explicó que esta frase provenía del proverbio árabe que está en este post. También estaba escribiendo una historia relacionada al Budayén: "El Pashá Plástico", trata del hermano de Audran (hay que recordar que en los primeros dos libros del Budayén se menciona que Marîd Audran tuvo un hermano, pero su madre, Ángel Monroe, lo vende cuando era niño); se ha vuelto un dirigente de Algeria y la historia toca el tema de los moddies y el hecho de si los líderes de Argelia deberían usarlos para ser mejor estadistas, dado que el islam tradicional no acepta modificaciones de personalidad.
Toda la historia del desarrollo de "Budayeen Nights" y los últimos escritos de Effinger están relatados en este post del blog "More Red Ink".

Aunque Effinger empezó a escribir ciencia ficción a principios de la década de 1970, alcanzó el éxito comercial hasta fines de 1980 con las novelas del Budayén.
"El Beso del Exilio" (la tercera novela del Budayén) se publicó en 1991, y después nada; durante más de 10 años. En una reseña de "Publisher Weekly" menciona que Effinger tenía en mente escribir dos libros más (originalmente esto lo dijo Barbara Hembly en las notas de presentación de los cuentos de "Budayeen Nights"). ¿Porqué en esos 10 años no los escribio? Ni siquiera cuentos o novelas cortas. Nada. Lo que pasa es que GA Effinger siempre tuvo mala salud y mala suerte; sufría de dolor crónico, lo que lo orilló a la adicción al alcohol y a los anestésicos, tranquilizantes y drogas de ese tipo, además de que sus gastos eran altos, sus ingresos no eran muy altos.
Después de la publicación del "Beso del Exilio", Effinger cayó enfermo, se recuperó totalmente en el hospital, pero sus escasos recursos no le permitieron pagar la factura, así que el hospital amenazó con quitarle los derechos de autor sobre sus novelas del Budayén para cobrarse, de forma que solamente escribió para algunas antologías con temáticas ya definidas. No escribió sobre el Budayén, ni sobre Marîd Audran ni sobre algún otro personaje  o ambiente relacionado porque eso sería propiedad del hospital y su propio trabajo no le rendiría ganancias. Como Effinger ya no tenía dinero ni medios, decidió declararse en bancarrota; en la audiencia de bancarrota, los abogados del hospital no se presentaron así que George A.E. recuperó los derechos y su vida.
Al enterarse de la situación jurídica de George, Marty Halpern, editor de Golden Glyphon rastreó a Effinger y se pusó en contacto con él (a través de email) a fines de julio de 2001, GAE se mostró muy emocionado y entusiasta. De inmediato propuso dos proyectos: uno se llamaría Budayeen Nights y sería una recopilación de relatos acerca del Budayén. El otro se llamaría GAE: live from planet Earth! y sería una selección de sus cuentos no relacionados con el Budayén. Además de esto empezó otros dos proyectos: la cuarta novela de la saga de Marîd Audran y un relato que se la había ocurrido acerca del hermano de Audran (cuya trama ya mencioné); incluso habló con su exesposa Bárbara Hambly (también escritora de CF y Fantasía) para que escribiera la presentación de cada historia, cosa a la que accedió gustosa.
Al morir Effinger, se decidió incluir en Budayeen Nights lo que ya había escrito para Word of Night y The Plastic Pasha. No se usó el título "Word of Night" porque era el título de la novela, y éste es solamente un fragmento; y por el hecho de que a GAE le gustaba escribir un relato no-muy-relacionado con la trama de la novela al principio del libro (al principio de Un Fuego en el Sol, Effinger abre con un viaje que hacen Marîd y Saied Medio-Hajj al Magreb, la novela El Beso del Exilio abre con la descripción de la boda entre Marîd e Indihar). Así que le pusieron "Marîd da una Fiesta".
El prefacio y los pequeños textos introductorios a cada cuento escritos por Bárbara Hambly proporcionan información muy interesante acerca de la obra y motivaciones de George Effinger. Los cuentos que conforman el libro son:

  • El Gatito de Schrödinger (Schrödinger's Kitten). Publicado por primera vez en la revista Omni, en septiembre de 1988. Este cuento (se puede considerar novela corta) ganó los premios Hugo, Nébula y Seiun (el premio máximo de CF en Japón). Una muchacha tiene visiones de su futuro. Más bien de TODOS sus posibles futuros: en una visión es violada y vejada, en otras mata a su agresor, es capturada y ejecutada después de un juicio religioso, en otras visiones es encontrada inocente..., poco a poco y de forma por demás interesante nos vamos enterando de su futuro real y de cómo se entera de la paradoja del gato de Schrödinger, explicación por demás extravagante y rocambolesca de la  mecánica cuántica que, sin embargo, encuuentra por demás útil para entender sus visiones.

  • Marîd cambia de Parecer (Marîd Changes his Mind). Publicado (como cuento) por primera vez en Isaac Asimov's Science Fiction Magazine en mayo de 1989. Son los dos primeros capítulos de Un Fuego en el Sol. Supongo que para promocionarse, Effinger también vendió este fragmento como cuento.

  • Quemada Lenta, Lenta (Slow, Slow Burn). Publicado por primera vez en Playboy en mayo de 1988. Como corresponde a una revista a la altura de Playboy, un cuento protagonizado por Dulce Pilar, la pornstar internacional de los mejores moddys sexuales del mundo.

  • Marîd y el Rastro de Sangre (Marîd and the Trail of Blood). Publicado por primera vez en Sisters of the Night, antología de vampirismo femenino visto desde una perspectiva cienciaficcioñera editada por Barbara Hambly y Martin H. Greenberg, en 1995. Aunque el protagonista es Marîd Audran, el coestelar recae en el personaje único e irrepetible Bill el Taxista.
Portada de la antología vampírica Sisters of the Night.

  • El Rey de los Ciber Rifles (King of Cyber Rifles). Publicado por primera vez en Isaac Asimov's Science Fiction Magazine en diciembre de 1987. La tecnología neuronal de los modificadores (moddies) tiene gran impacto en la industria del entretenimiento y el porno; tiene otros mil usos, así que no es extraño que Effinger le dedique un cuento a su uso como arma de guerra.

  • Marîd da una Fiesta (Marîd Throws a Party). Son los primeros dos capítulos de la cuarta novela del Budayén, no publicada anteriormente. Ni siquiera Effinger tenía idea de la trama de la novel, no tenía borradores, ni bocetos. Hacía años había imaginado que la escena inicial era una fiesta en el club de Marîd, pero ya no desarrolló más.

  • El Mundo Tal y Como lo Conocemos (The World As We Know It). Publicado por primera vez en Futurecrime editada por Cynthia Manson y Charles Ardai en 1992. Muchos, muchos años después de la saga ciberpunk del Budayén, encontramos a un Marîd Audran viejo, vencido por los enemigos de Friedlander Bey, viendo a los nuevos rufianes y buscavidas del Budayén, los que van a ocupar el lugar que una vez él tuvo.
Portada de la antología Future Crime.

  • La Ciudad en la Arena (The City on the Sand). Publicado por primera vez en The Magazine of Fantas and Science Fiction en abril de 1973. Primera aparición del personaje más importante del Budayén: el propio barrio del Budayén. Aunque no se use este nombre todavía, el ambiente está (casi) listo para recibir a sus personajes ciberpunk.
  • El Pashá Plástico (The Plastic Pasha). Como ya he mencionado anteriormente, éste es el relato del hermano menor de Marîd Audran y la lucha política que se genera por la aprobación en el uso de moddies.
Al igual que Max Brooks y su Guerra Mundial Z, Effinger logra crea un Budayén rico, detallado, donde los personajes no son planos, donde el ambiente y las situaciones no son telenovelescas; Effinger logró esto de la misma forma que Brooks: investigando muy profunda y largamente.
Barbara Hambly narra en el prefacio de Budayeen Nights que GAE investigó profundamente la cultura y forma de ser musulmana. Dentro del Islam se considera que cualquier representación pictográfica de una persona, de Alá o Mahoma (Mohammed) es blasfemia, un pecado de arrogancia imperdonable, y que cualquier descripción desfavorable de las costumbres o la cultura musulmanas (aún en una obra de ficción) es injusta y mentirosa; así que para evitar problemas GAE envio sus manuscritos del Budayén a sus cuates musulmanes a ver si no se había pasado de lanza. Le dijeron que todo estaba bien y que se podría publicar sin problemas.
La recompensa de George A. Effinger para un trabajo tan duro es una saga de relatos (novelas, novelas cortas y cuentos) muy bien delineados.
Portada del eBook.
Las ediciones en papel de "Budayeen Nights" se agotaron desde hace muchos años; actualmente está disponible como eBook nada más.

PD. Y me sigo enterando de cosas que ni sabía. Aparte de sus novelas de CF, Effinger escribió algunos scripts para programas de televisión (principalmente "El Planeta de los Simios", en su versión como serie de TV) y algunos cómics de terror (solamente hay registrados 11 en Marvel).





Budayeno inge y los noctámbulos malditos.
Meshiko-Tenochtitan  30.05.13
-----------------------   FIN DE TRASMISION   -----------------------------


¡Leelo Completo!
Bookmark and Share
Print

El ciclo del Budayén III: El Beso del Exilio

Por Israel Laureano Lazcano

O! a kiss
Long as my exile, sweet as my revenge!
- Coriolanus, William Shakespeare.

¡Oh! un beso
¡Largo como mi exilio, dulce como mi venganza!
- Coriolano, Willam Shakespeare.



La novela "El Beso del Exilio" es la 3ª parte de la trilogía ciberpunk del Budayén escrita por el cienciaficcioñero George A. Effinger en 1991.

Portada de la edición en español con una ilustración de Luis Royo.  Ed. Martínez Roca, 1991.
Esta vez ya no le dieron permiso a Effinger para usar una de las frases de Dylan, así que usó una cita de dominio público de William Shakespeare que pertenece a su obra Coriolano, Acto V, escena 3.

En sí, la trama de la novela es bastante simple: Audran y Friedlander Bey son "arrestados" al salir de una fiesta, se les hace un juicio sumario donde su culpabilidad ya está asegurada y parte de su castigo ya se sabe (no sé porque esto me recuerda a México), lo único que hace el juez que preside el "juicio" es decidir la condena. El castigo que ya se conoce para ambos es el exilio y la condena simplemente decide dónde exiliarlos (cosa que muy hábilmente Efinger no dice, así uno toma el punto de vista de Bey y Audran); aunque la corrupción de las autoridades en el lugar del exilio hace que los extorsionen y después los abandonen en el desierto (otra vez, tengo un dèja-vu de que esto ya ha pasado en México, no sé por qué).
Son rescatados por una tribu de beduinos (nómadas del desierto), los Bani Salim, aparte de que los implantes electrónicos de Marîd lo ayudan a aguantar más la deshidratación, el cansancio y el hambre, y las innumerables operaciones de Friedlander Bey le han dado mayor resistencia pese a sus más de dos siglos de edad (a principio de la novela se dice que ya va a celebrar su tricentenario); logran sobrevivir a su exilio en el desierto, regresan al Budayén y cobran venganza.

Igual que en su novela anterior, Un Fuego en el Sol, la trama no es tan importante como la forma en que fue escrita la novela, los recursos narrativos y literarios y la forma en que interioriza a los personajes (sobre todo a Marîd Audran, el protagónico). El principio del texto está escrito siguiendo una estructura narrativa deliciosamente creativa, ya no la clásica lineal donde cada cosa o evento ocurre en forma secuencial en orden cronológico, sino en una forma dependiente de los recuerdos de Audran, conforme los propios sucesos van llamando las explicaciones o contexto pertinentes; por supuesto que tal estructura dura hasta aproximadamente 30 o 40% de la novela, después retoma su estructura lineal. El uso de una estructura narrativa no lineal es un poco cansado después de un tiempo, no es para nada recomendable usar estructuras creativas para toda una obra, aunque claro, hay ejemplos creativos que muestran como usar esta creatividad para el 100% de una obra, también hay ejemplos creativos pero más experimentales y/o lúdicos, como "Rayuela" de Julio Cortázar; el ejemplo más claro es la película "21 gramos" de la dupla Alejandro González Iñarritu/Guillermo Arriaga donde se muestra una estructura narrativa salvaje, libre y no lineal el primer 40% (aprox. claro) de la película, luego se vuelve lineal pero entrelazado para las 3 historias que se cuentan que al final se unifican para terminar como un solo relato.

Portada de la edición en inglés de Doubleday, 1991.

Otro punto a tomar en cuenta es la narración del regreso de Audran y Papa Bey al Budayén: Effinger menciona explícitamente que la experiencia de convivir con tribus beduinas influye en el caracter de Marîd Audran. La tan anhelada venganza no se lleva a cabo como en las películas hollywoodenses con los héroes haciendo su arribo, persiguiendo y matando con saña a los malosos; en vez de eso, primero hacen una tregua temporal con el emir (príncipe, dirigente) Mahali para poder reunir pruebas de su inocencia. Hacen esto para averiguar exactamente quienes son los culpables y no matar a gente importante que es inocente (y evitar contra-venganzas, me imagino); y como segundo punto hacen esto para limpiar su nombre. Effinger da una explicación clara (aparte de que está muy bien trabajada literariamente): como se estableció desde el primer libro, "Cuando Falla la Gravedad", gran parte del submundo del Budayén está bajo las órdenes de Friedlander "Papa" Bey, cuando éste desaparece, toda la gente del Budayén se queda acéfala, sin saber que hacer. En el mundo real, cuando pasa algo así y se prolonga el tiempo suficiente o existe la sensación de que es algo permanente, los empleados acéfalos tratan de ocupar la jefatura o posición de lideazgo disponible, casi siempre usando la violencia, sobre todo en un ambiente como el Budayén; esta también resulta ser la explicación principal del por qué el aumento de la violencia en México si se hace una guerra contra el narcotráfico.
También es de destacar que Audran empieza a tomar una actitud más reflexiva, más pausada y más mafiosa a la hora de tomar venganza: investiga, acopia pruebas, localiza a los culpables y lo más importante: empieza a trazar planes, citas, encuentros tal como lo haría Papa Bey y hasta comisiona a uno de los Bani Salim que viajó con él a la ciudad —bin Turki— para vengarse y matar al poli que los maltrató a él y a Papa Bey en el exilio. Al igual que Michael Corleone en la película "El Padrino", Marîd Audran ha madurado y empieza a tomar su lugar en la mafia local.

Portada de la edición en inglés de Tor Boks, 2006.

¡Ah!, por cierto, en el post pasado "El Ciclo del Budayen II..." mencioné que Friedlander "Papa" Bey le había confesado a Marîd que era su padre biológico. Casi, porque Papa Bey en realidad es su abuelo; lo que confiesa es que es el padre de su madre. Perdón por esa, creo que me emocioné demasiado y escribí eso antes de repasar el libro.

Otra cosa que leí en varios blogs es que esta tercera novela es decepcionante para los seguidores de la serie. Supongo que es porque ya no contiene tanta acción ni descripciones delumbrantes de la tecnología asombrosa del s. XXII, hay que recordar que esta continuación vale la pena por el trabajo literario que Effinger puso en ella y el tratamiento y maduración de los personajes.
Portada del eBook en inglés, but of course.

Es muy recomendable, pero solamente si saben qué buscar.
Y para variar, no ha habido reediciones o reimpresiones en español.



Exiliado inge y los vengativos malditos.
Meshiko-Tenochtitlan  19.05.13
--------------------------  TRASMISIÓN INTERRUMPIDA  ----------------------


¡Leelo Completo!
Bookmark and Share
Print

No hay quinto malo: Gemma Atkinson

Por Israel Laureano Lazcano

Y para celebrar este 5º día RCLTG, rendimos homenaje a Gemma Atkinson.


Gemma Atkinson es una modelo inglesa nacida en 1984. Tenía cierto renombre y fama en Inglaterra, pero en 2006 se sometió a una cirugía de aumento de busto y alcanzó fama internacional como modelo de bikinis y ropa interior femenina.


No sé si esta sea una foto de cómo estaba "antes" (soy bastante maleta para las comparaciones), pero de cualquier manera es una mujer muy bella.











También alcanzó cierta popularidad debido a que empezó a salir con futbolistas famosos, siendo el primero Marcus Bent (inglés de origen jamaiquino) del equipo Wolverhampton Wanderers con quien se había comprometido en 2008; sin embargo, se separaron.


Estuvo saliendo por un tiempo con el propio Cristiano Ronaldo, portugués del Real Madrid. Desde el 2009 está saliendo con el conductor Liam Richarson, del programa inglés "Dancing with the Stars", su supone que se iban a casar en 2012...
Aunque el par de notables atributos que la convierten en RCLTG le han dado fama internacional,

Hay que reconocer que su belleza es bastante notable.


Como decía yo en el post de Jessie, las mujeres son rubias cuando quieren o les conviene.



Con el pelo largo o corto....


Pelo castaño o rubio, lo más importante es que muestre su belleza.
Y totalmente consciente de lo que más se busca de ella, ha hecho muchas sesiones fotográficas topless, pero sin enseñar lo que...., otras mujeres enseñan.

Aunque siempre es agradable admirar su hermosura natural...

Ella tiene dos muy buenas razones para ser una de las reinas RCLTG.







Y para rematar un pequeño video de la sesión fotográfica de Gemma Atkinson para la revista inglesa Zoo:

video

GodMakers - 9 de Mayo, Día de las Rubias Con Las Tetas Gordas.






¡Leelo Completo!
Bookmark and Share
Print

El ciclo del Budayén II: Un Fuego en el Sol

Por Israel Laureano Lazcano

You must leave now, take what you need, you think will last
But whatever you wish to keep, you better grab it fast
Yonder stands your orphan with his gun
Crying like a fire in the sun
Look out the saints are comin' trough
And it's all over now, Baby Blue.

( Debes irte ahora, toma lo que necesites, pienses que durará
  Pero lo que quieras conservar, mejor lo agarras rápido
  A lo lejos está tu huérfano con su arma
  Llorando como un fuego en el Sol
  Cuidado, los santos están pasando
  Y ya todo terminó, Nena Triste. )
-It's all over now, Baby Blue, Bob Dylan.

Un Fuego en el Sol es una novela de ciencia ficción del escritor estadounidense George A. Effinger; es la segunda novela de la trilogía ciberpunk protagonizada por Marîd Audran publicada en 1989.

Portada de la primera edición en español, ed. Martínez Roca, 1991.
Y sí, otra vez Effinger usó parte de la letra de una canción de Bob Dylan para ponerle título a su novela.

Esta segunda novela ocurre varios meses después de los acontecimientos de "Cuando Falla la Gravedad": Marîd Audran ahora es un policía al servicio de "Papa" Bey y es rechazado por la gran mayoría de sus amigos y conocidos, de hecho, solamente dos continuan su amistad: Saied "Medio Hajj" y Chiriga, la dueña del bar y ocasional proveedora de drogas.
A pesar de su historial, Audran ve cómo Friedlander Bey ya lo tiene como su mano derecha, lo protege, pero también lo manipula: compra el bar de Chiriga y se lo da como regalo, así que también pierde la amistad de Chiriga y le regala un esclavo cristiano, Kmuzu (los árabes siempre han sido esclavistas, Audran no se muestra muy entusiasmado al tener un esclavo, aunque tampoco rechaza la idea).
En su nueva “carrera” de policía al servicio de Friedlander Bey, Marîd Audran se encuentra bajo las órdenes del corrupto teniente Harraj quien le pone de compañero a Jirji Shaknahyi y les da instrucciones para investigar a Reda Abu Adil, otro de los jefes de la mafia rival de Fiedlander Bey, todo esto mientras en el Budayén empiezan a ocurrir casos cada vez más extraños y aberrantes, un asesino que mutila a sus víctimas y sumerge al Budayén en el caos.
Audran y Shaknahyi trabajan juntos a pesar de que no se llevan bien, sin embargo, cuando logran avanzar en las investigaciones acerca de Abu Adil, Harraj les ordena poner su atención en otro caso. Cuando el asesino mata a Shaknahyi, Audran se empieza a involucrar en forma más personal en la investigación de Abu Adil. En sus investigaciones encuentra información en un reporte llamado “archivo Fénix”.
Portada de la primera edición en inglés, Bantam, 1989.

Pero lo más importante de la novela no es la trama en sí; es la profundización del personaje principal -Marîd Audran-, sus circunstancias, el medio ambiente y los personajes secundarios que moldean su vida. En el primer libro, “Cuando falla la gravedad”, Audran no muestra mucha religiosidad musulmana, tan sólo la suficiente para mostrar respeto a otros y lograr sus objetivos, a lo largo de esta novela, Marîd interacciona con diferentes personas de muy diferentes creencias y religiones y empieza a apreciar más al Islam, no solamente porque está totalmente inmerso en esa cultura, sino como forma de identificación personal. El trabajar para "Papa" Bey le ha dado poder, dinero y seguridad económica, pero a cambio ha perdido su independencia; ahora que tiene instalados cables y electrónica personalizada y de última generación, usa la comodidad de los daddies, pero pierde el salvaje desorden e informalidad de las drogas físicas, aunque las sigue tomando a escondidas debido a que "Papa" Bey las desaprueba (por ejemplo, usa un daddie despertador que lo despierta exactamente a cierta hora y hace que ya no tenga sueño; cuando usaba exclusivamente drogas químicas, se despertaba a la hora que quisiera y si estaba muy crudo de las drogas, se volvía a dormir).
Aunque Audran vive en la lujosa mansión de Bey, tiene que abandonar muchas de sus viejas costumbre y andanzas debido a la desaprobación de "Papa", a tal grado que hace que pierda sus antiguas amistades (Chiriga) y le proporciona "nuevos" amigos (su esclavo Kmuzu, aunque más que esclavo lo espía y fisgonea casi abiertamente por órdenes de Bey).

La novela abre con un pequeño viaje de Audran acompañado de Medio Hajj para ver a su mamá (prostituta con cambio de sexo y que vendió a su hermano pequeño cuando era niño); pero lo importante es que Marîd ya sospecha que Friedlander Bey es su padre biológico, sospecha que es confirmada por el propio Bey, por eso protege a Marîd y lo "vigila" tanto: para "guiarle" por una senda no destructiva. Al vivir en el palacio de Papa Bey, Marîd Audran se da cuenta de la verdadera envargadura de los negocios de Bey: es un operador internacional y llegó a ser "asesor" de algunos gobiernos en el medio oriente, por eso, superficialmente Abu Adil no parece muy diferente a Friedlander Bey y de hecho, no parece su enemigo; lo que pasa es que los negocios mafiosos son solamente una cortina de humo ante sus verdaderos negocios internacionales donde SÍ es su enemigo y competidor y desde donde SÍ le lanza ataques, pero muy sutiles y enmarañados; gran parte de la trama se enfoca en una intriga contra Bey en SU propia mansión, la astuta y mentirosa Umm Saad y la intrusión de su propia madre, Ángel Monroe (hay que recordar la facilidad de cambio de sexos en el universo del Budayén) y cómo Audran la va descubriendo, poco a poco.

Portada de la edición en inglés de Tor Books, 2006.


Effinger nos da todo un ejemplo literario de cómo se deben hacer continuaciones, profundizando en la personalidad de los personajes principales, sus motivaciones, porqué actuan como actuan, haciendo que la acción y la trama discurran según las opciones y decisiones que toma Audran y no al revés, haciendo que la historia o trama sea la que dicte las reglas y los personajes sean meras marionetas de las circunstancias. Como comentario: esta es la ruta que siguió el guión de "El Imperio Contraataca", el episodio 5 de la saga cinematográfica "Star Wars", por eso dejó tan buen sabor de boca y se le considera la mejor película de toda la saga, a diferencia del "más de lo mismo pero más rápido, peligroso y espectacular" de las continuaciones de "The Matrix" o de las continuaciones desestructuradas, ilógicas y deshilachadas de las "Odisea del Espacio", aunque también hay que reconocer que existen otras rutas para hacer continuaciones dignas y admirables como ejemplifican las novelas de la saga de Ender y la "trilogía" del sprawl.
En resumen, "Un Fuego en el Sol" es bastante interesante, divertida, bien escrita y no desmerece ante "Cuando Falla la Gravedad".
Hablando de disponibilidad... Aunque la saga del Budayén fue bien recibida desde el principio, no fue tomada muy en serio hasta fechas recientes. Actualmente está disponible como e-Book para el eReader de Sony y en Amazon, pero en español solamente conozco la edición de Roca (actualmente casi imposible de conseguir), y luego se quejan de que uno se ande pirateando las cosas. Si no dejan otra opción para conseguir lo que uno quiere, ¿qué quieren que uno haga?
Portada del e-Book en inglés.



Fogoso inge y los solares malditos.
Meshiko-Tenochtitlan  29.04.13
-------- TRASMISIÓN INTERRUMPIDA --------


¡Leelo Completo!
Bookmark and Share
Print

El ciclo del Budayén I: Cuando falla la gravedad

Por Israel Laureano Lazcano

When you're lost in the rain in Juarez
And it's Eastertime too
And your gravity fails
And negativity don't pull you through
Don't put on any airs
When you're down on Rue Morgue Avenue
They got some hungry women there
And they really make a mess outa you.

( Cuando estás en Juárez, perdido en la lluvia y es Pascua;
Y tu gravedad falla y la negatividad no te salva;
No te des aires de grandeza al pasear vencido por la Rué Morgue Avenue;
Allí tienen unas mujeres hambrientas que te dejarán hecho una porquería.
-Bob Dylan, "Just like Tom Thumb's Blues"

Cuando falla la gravedad es una novela de ciencia ficción del escritor estadounidense George Alec Effinger publicado originalmente en 1986.

 
Portada de la 1a edición en español (ed. Martínez Roca, 1989) con una ilustración de Luis Royo.
La cita que abre este post es de una canción de Bob Dylan (también está en el libro) y se debe a que de ahí es de donde Effinger sacó el título de la novela.

La novela es la primera parte de una saga ciberpunk conocida como la trilogía de Marîd Audran (el protagonista se llama así), en una reseña leí el nombre "Trilogía del Budayén" (el Budayén es el nombre del barrio o ciudad ficticia donde ocurre la acción), combinado con el nombre "Ciclo de Trantor" de la saga de la fundación  me da el nombre "Ciclo del Budayén", que me gusta más y me parece más apropiado técnicamente.

La historia sigue la estructura ciberpunk clásica: un buscavidas cualquiera se ve involucrado en una misión terrible y peligrosa que puede resolver gracias a algunos artilugios ciberpunk disponibles en este universo. Leyendo algunas críticas y reseñas y releyendo algunas partes de la novela, me dí cuenta de una curiosidad muy extraña acerca de la novela: es ciberpunk sin ciberpunk, en la historia nunca aparecen (ni mencionados siquiera) hackers o programadores, ni cumputadoras, ni redes ni nada informático. Cierto que toda la trama gira alrededor modificaciones corporales y neuronales que permiten usar "moddies" (modificadores), módulos que modifican enteramente la personalidad del individuo: dejan de ser quienes son y se convierten en estrellas de cine, espías, aventurer@s o en los mejores amantes del mundo (característica muy usada por las prostitutas); y también usar "daddies" (derivado de add-on, lo tradujeron como "potenciadores"), módulos que sirven para "agregar" cierto conocimiento o habilidad como sería hablar, escribir y entender otro idioma. Aunado al hecho de que el Budayén es un lugar violento, sórdido, pobre y lleno de maleantes, mafiosos y vendedores de droga (en las novelas ciberpunk de Effinger hay drogas y muchas, y no solamente mencionadas como algo abstracto como en la trilogía del sprawl de Gibson, el personaje principal -Audran- las toma a granel) y que las cirugías para cambios corporales (no solamente estéticos, sino principalmente para cambio de sexo, o más bien para generar variedad sexual, en la novela se habla de muchos géneros intermedios entre hombre y mujer -la transexualidad en este s.XXI es lo primero que se viene a la mente) forman la ambientación perfecta para una historia ciberpunk.
Area del Levante o Levante mediterraneo.


Aunque Budayén es una ciudad ficticia, Effinger una vez dijo que se basó principalmente en el barrio francés de Nueva Orleans para describirlo. Por las referencias que hace en el relato, muchos lo situamos en África del Norte (en la ciudad del Cairo, en Egipto), pero muchos otros lo situan en la región del Levante (Levan en inglés, Bilad ash-Sham en hebreo, al-Mashriq al-'Arabiyy en árabe). Hay incluso quien la quiere poner en Israel.











La trama -aunque de formato bastante clásico y canónico para la novela negra- es bastante interesante y bien escrita:
Marîd Audran es un buscavidas que acepta cualquier oficio con tal de que haya dinero de por medio, orgulloso de su independencia de Friedlander "Papa" Bey, el jefe de la mafia local ya de 200 años gracias a operaciones, modificaciones y transplantes y de que no se ha hecho modificaciones corporales a pesar de su fuerte farmacodependencia. Consigue un cliente ruso que lo quiere contratar para que encuentre a su hijo y hasta le paga un adelanto, pero uno de los cliente con un moddie de James Bond lo mata. Audran trata de seguir con su vida, pero muchos de sus amgos y contactos empiezan a ser asesinados brutalmente. Repentinamente es "detenido" por secuaces de "Papa" Bey quien o acusa de ser el assino y haber matado a alguno de sus asociados y protegidos. Marîd usa todo su ingenio para convencer al capo musulmán de su inocencia, pero, a cambio de su vida, Friedlander Bey le hace una "oferta" que no puede rechazar. Así que Audran se convierte en "investigador" al servicio de "Papa" y todavía peor, para asegurar su éxito, Audran es sometido a varias cirugías para modificación cibernética, algunas de ellas experimentales.
El asesino empieza a matar muy metódica y brutalmente a testigos y conocidos de Marîd, todos los asesinatos hechos con un modus operandi diferentes que para víctima, lo que significa que está usando moddies diferentes cada vez.
Portada de la 1a edición de 1988, de Bantam Spectra con una ilustración de Jim Burns. Si la portada gringa es bastante infantil y explícita, la portada de la edición en español es bastante... pulp.

Sin embargo, Audran no es un investigador real, los avances que logra en su pesquisas se deben más a la suerte y a intuiciones debidas a la ruda vida de la calle que a habilidad o persistencia.
Como toda buena novela de ciencia ficción, Effinger usa la trama principal para describir el grotesco mundo ciberpunk del Budayén y el dominio del Medio Oriente mientras las potencias -antes dominantes- de occidente, la Unión Soviética (cuando se escribió la novela todavía existía), toda Europa y Estados Unidos se han fragmentado en muchas pequeñas repúblicas; Budayén está lleno de gente de todas las razas y creencias dominados, claro, por el islam.

El asesino lo empieza a asediar a él con un regocijo y paciencia sádica. A pesar de esto, Marîd descubre que tras todos los asesinatos está uno de los más importantes intermediarios de todo el Budayén, tras esto no le queda mas que encararlo, aunque el asesino tiene toda la ventaja; y sí, Marîd está a punto de morir, pero logra contraatacar con el mismo método del asesino: se conecta un daddie de un sicópata, llega casi de inmediato a un frenesí asesino y logra matar a su atacante; sin embargo, en el frenesí también mata a un policía capturado y luego los mutila de forma brutal. En un último movimiento estratégico para definir el destino de Audran, "Papa" Bey lo forza a convertirse en su teniente e intermediario entre la mafia y la polcía.
La noticia de su triunfo y cómo mató al asesino y el policía y de su nueva posición como "empleado" de Bey se difunden rápidamente en todo Budayén, todos los amigos y conocidos de Marîd lo rehuyen y lo rechazan por la brutalidad y crueldad con la que trató los cuerpos, incluso Yasmin, su novia que nación hombre, se había cambiado de sexo hacía siglos y generalmente hacía el amor con diferentes moddies.

Portada de la edición de ed. Tor, 2005.
La novela es bastante entretenida e interesante, además de estar muy bien escrita, con muchas ganas (la escena final, cuando Marîd Audran se salva en el último momento, apesta a Deux ex Machina, Effinger lo evita muy hábilmente al usar elementos que son comunes en el universo del Budayén (los daddies), además, se supone que Audran iba preparado como para enfrentarse a un asesino mucho más capaz que él), de hecho, esta novela estuvo nominada para el Hugo (1988) y para el Nébula (1987) aunque no ganó ninguno de éstos.
A pesar de esto, la novela pasó desapercibida desde su publicación (1988 de Bantam Spectra, aunque me parece que ya había sido publicada en 1987 por Arbor House) hasta el 2005 que la editorial Tor la sacó del olvido y la volvió a editar. Actualmente los derechos los tiene Amazon y ya tiene disponibles 2 ediciones diferentes para Kindle, aparte de vender el libro en papel y en audiobook. Esto en inglés, por supuesto.
Pero en español, hasta donde sé, solamente existe la edición de Martínez Roca (de forma oficial).

¿When Gravity Fails, la película?
Según IMDB, los derechos de la novela ya han sido vendidos y se planea una película que se supone se va a estrenar en 2014. Ya existen productores, director (Scott Deerickson, la nueva versión de "When the Earth Stood Still", 2008, "El Exorcismo de Emily Rose", 2005, entre otras) y hasta escritores. Pero todavía no tienen el script ni actores ni nada..., la novela original se escribió en 1986, y para esta primera década del s.XXI ya algunas cosas han quedado medio envejecidas (por decirlo amablemente). Esperemos que el infierno Hollywoodense no los trate tan mal, y con la esperanza de que hagan algo decente, por lo menos.

Imagen del juego Circuit's Edge, basado en el ambiente ciberpunk descrito en la novela.

Daddy inge y los modificados malditos.
31.03.13
--------------  TRASMISION INTERRUMPIDA  ------------


¡Leelo Completo!
Bookmark and Share
Print

Momentos musicales en el cine I

Por José Cruz Sánchez Sánchez


Momentos que hacen que en cuanto escuches la canción, recuerdes la película (o que cuando ves la película, recuerdes inevitablemente la canción). Esto lo escribí en un foro, por lo que fui añadiendo mas películas  además de algunos participantes en el foro colaboraron con algunas mas, quizá lo ponga en dos o tres post, pues es bastante extenso.

Soundtrack de Harry Potter
Algunas de las entradas salieron mencionadas en la revista Rolling Stone (de ahí la idea), no recuerdo si copie parte o toda la entrada, pero la gran mayoría de los comentarios y elección de películas son mías. Mencionare un gracias cuando ponga una que no lo es, excepto las mías y la de la revista que ni recuerdo cuales son...
Pongo en algunas de las entradas enlaces a vídeos o el vídeo en youtube de las mismas.

-- Billy Elliot. Town Called Malice - The Jam. 2000. A mediados de los ochenta, un pueblo minero pasa tiempos difíciles (sucediendo en el noroeste de Inglaterra). Mientras su familia sufre, Billy solo piensa en bailar. Frustrado por la incomprensión de su padre, Billy expresa su rabia bailando y brincando por todo el pueblo al ritmo de esta canción.
También muy buena la canción de la presentación de Billy al final de la película.

-- Pulp Fiction. Girl, You'll Be a Woman Soon - Urge Overkill. 1994. Después de pasear con la novia de su jefe. John Travolta se mete al baño y Uma Thurman empieza a bailar sensualmente en la sala de su casa para posteriormente ponerse un pason de Heroína (pensando que es cocaína). Al fondo se escucha la canción original de Neil Daimond.
Recordar también el baile que se avientan en el antro con You never can tell de Chuck Berry donde fueron antes de llegar a la casa del personaje de Travolta.


¡Leelo Completo!
Bookmark and Share
Print

Gel Azul

Por Israel Laureano Lazcano

Gel Azul es una novela de ciencia ficción escrita por el cienciaficcioñero e ilustrador mexicano Bernárdo Fernández (BEF) publicada en 2007 en España y hasta 2009 en México aunque los relatos fueron escritos en 2004 (de hecho ganó el premio Ignotus en 2007 a la mejor novela corta).

Portada de la edición mexicana.

La edición mexicana consiste en dos novelas cortas: la que da nombre al libro, "Gel Azul" que es una historia basada en la narrativa de novela negra con ambientación cyberpunk, es decir, un caso policiaco que entremezcla intrigas y conspiraciones políticas y económicas.
La novela está ambientada en una Ciudad de México futurista llena de drogas e inmigrantes, sobrepoblada y con abismos sociales y económicos casi insondables; internet ha evolucionado al grado de ser una experiencia total, donde uno participa de mundos virtuales programados específicamente para interactuar con el usuario, para "sumergirse" totalmente en la red se usan interfaces neurales ‐obviamente‐ y tanques de inmersión llenos de un gel proteínico mezcaldo con nanorrobots que se encargan de controlar la temperatura, eliminar los desechos del usuario, mantener todas las condiciones de supervivencia; de esta forma, el usuario "entra" y "vive" en la red sin necesidad de "salir" al mundo real. Ese es el mundo de Gloria Cubil, hija de Arceo Cubil el hombre más rico y poderoso de México, ante quien se inclinan hasta las auroridades judiciales. Gloria Cubil ha estado inmersa en su tanque de gel a lo largo de nueve años sin molestarse a salir al mundo real hasta que un día, el trabajador encargado de darle mantenimiento al tanque descubre el cadáver de un bebé flotando en el gel del tanque. Esto hace que el caso se le asigne a J. Crajales, un detective de segunda con un pasado hacker al que se le cortocircuitó su interfaz neural en cuanto lo atraparon en una de sus transgresiones.
Crajales investiga hasta hasta toparse con una intriga contra el propio Cubil que involucra el tráfico de órganos y partes humanas que son amputadas impunemente de las personas que están inconscientes en su tanque de gel "viviendo" la red sin que su cerebro responda a los fuertes estímulos de dolor de una amputación.

El desenlace es bastante creativo, aunque la narración adolece de caer en varios lugares comunes (el detective duro y con ínfulas de antiheroísmo, fracasado, amargado y odiando a todo y a todos, los hackers adolescentes que son capaces de penetrar sistemas de muy alta seguridad; esto es una propuesta hollywoodense, cualquiera que tenga algunos conocimientos de informática real sabrá que esto es tan increíblemente improbable que es incluso risible en un relato de ficción, incluso las interfaces neuronales, este concepto tiene tantos detallitos ilógicos que es altamente improbable explicarlo -incluso usando tecnobabble- y por tanto hay que usarlo como una copia al carbón, plano y caricaturesco).

El segundo relato -por su extensión entraría como cuento, pero por su estructura más bien se consideraría "novela corta"- es más cienciaficcioñero: un japonés con ascendencia mexicana, Koji Cuauhtemoc Kobayashi, altanero, prepotente y pretencioso, hereda el mando de una compañía líder mundial en su ramo, la HumaCorp (ingeniería genética, principalmente) donde hace gala de todo su poder económico y político. Su megalomanía llega al grado de idear el proyecto Botella al mar, lanzar una nave controlada por una IA, capitaneada por un insectoide cibernético (robot con partes y fisiología orgánicas), microbots y nanobots para llegar a otra estrella -Épsilon Eridani- y aterrizar en un exoplaneta tipo terrestre detectado en la zona habitable de la estrella en un viaje de 80,000 años; la carga útil son un par de clones, uno de él y uno de su pareja, la bellísima y vacua top-model europea, Marinka Dobrova.

Debido a que el viaje es tan largo, el mantenimiento, administración y pilotaje de la nave es encargado a seres básicamente inmortales, la IA llamada MaReL (Macro Red Local) incorporada a la nave osmótica (recoge átomos de hidrógeno a través de su fuselaje semipermeable para impulsarse mediante fusión) en forma de medusa, el piloto conocido como Sr. Ká, un ser cibernético en forma de mantis color azul cobalto casi del tamaño de un humano que sale de su periodo de letargo cada cien años para estar activo durante treinta días, tiempo en el que se dedica su verificar el correcto funcionamiento de toda la nave, asegurarse que el rumbo de navegación sea correcto y todos los parámetros de la nave estén normales: velocidad, aceleración, erosión, etc. Los microbots y nanobots están encargado del mantenimiento y reparaciones generales de la nave; su inteligencia es autónoma, pero sus acciones dependen de la IA central, MaReL, al contrario que el Sr. Ká, cuya inteligencia y acciones son autónomas.
Al término de su periodo activo, el robot piloto tiene que regresar a su crisálida de plexiglás para otro periodo de letargo -otra "noche"- de un siglo. En uno de sus periodos de letargo, el Sr. Ká empieza a soñar. Por cierto, el insectoide cibernético no tiene nombre asignado, toma el nombre de "Sr. Ká" a partir de que fisgonea un documento confidencial dirigido al Sr. Kobayashi (Sr. K.). Al principio los sueños son muy simples y borrosos (el Sr. Ká solamente recuerda sus propias patas sobre la terminal) pero poco a poco se vuelven más largos y abstractos. A partir de ahí el Sr. Ká empieza a investigar todos los archivos a los que tiene acceso en la terminal y se encuentra con toda la cultura humana: música, poesía, literatura, pinturas, fotografía, etc. Y a su vez sus sueños se vuelven más ricos y complejos. Poco a poco, el Sr. Ká va desarrollando autoconsciencia; el reconocimiento de que es un ser completo, independiente, con capacidades e instintos.
Tanto MaReL como el Sr. Ká se basan en redes neuronales, sistemas capaces de aprender, inicialmente solamente el Sr. Ká había desarrollado autoconsciencia, pero su interacción con la IA también logra desarrollar su autoconsciencia.

Igual que el ejemplo de HAL9000 de la novela 2001: Odisea del Espacio, la autoconsciencia se puede explicar como un fenómeno de la complejidad de los sistemas cibernéticos y la programación IA de MaReL. Sin embargo, MaReL empieza a desarrollar una personalidad femenina neurótica; marcando el inicio del clímax de la narración, encontramos que la personalidad de Kobayashi se activa en un cuerpo humano generado por los biocircuitos del Sr. Ká, aunque es una especie de holograma, es "activado" eléctricamente (hasta cierto punto es como si el Sr. Ká diera a luz sin necesidad de parir, aunque con el mismo dolor), sucede que MaReL ha desarrollado neurosis femenina porque una de las ingenieras genéticas que la diseño y construyo, Akiko, estaba profundamente enamorada de Koji Kobayashi y por lo tanto programó su propia personalidad en los circuitos de MaReL para poder seguir junto a su amado, pero cuando la IA cobró autoconsciencia y se volvió neurótica, cayó en una crisis y en medio de un ataque de celos mató al clón de Marinka Dobrova todavía en animación suspendida. Esto activa una subrutina de emergencia independiente al control de MaReL, "nace" el fantasma de Kobayashi y se le infunde su personalidad, independientemente al clón en animación suspendida.

Kobayashi desactiva a MaReL y luego reformatea todo el sistema central de la nave, borrando a MaRel y "matando" la personalidad digitalizada de Akiko; también planea reformatear el cerebro del insectoide cibernético, "matando" así al Sr. Ká.
En este punto BEF, el autor, hace uso de una idea medio estrambótica que raya en el Deux ex Machina: los microbots han desarrollado su propia subcultura en el ecosistema organo-mecánico de la nave y veneran al Sr. Ká como dios robótico y por lo tanto defienden su existencia por sobre las órdenes o deseos de Kobayashi. Entran en los tanques de gel proteínico donde yacen los clones en animación suspendida y eliminan los cuerpos de Koji Kobayashi y Marinka Dobrova (ya muerta).

Ya sin mandatos humanos, y después de algunas reflexiones y estudiar su propio manual de funcionamiento, el Sr. Ká redirige la nave hacia la estrella V640 Cesiopea, aproximadamente al doble de la distancia original y reprograma su periodo sueño-vigilia para que su siguiente "noche" durase 80,000 años. Como mesías robótico, les dice a las legiones de microbots que lo siguen que sigan viviendo en el ecosistema de la nave, que la mantengan en orden y les promete que volverá.
Y después entra a su crisálida de plexiglás para su larga "noche" de ochenta mil años.

Portada de la 1a edición española, ediciones Parnaso, 2007. La ilustración de la portada en formato de historieta es del monero mexicano Bachan.
La edición española contiene un relato más, Bajo un cielo ajeno, relato corto (son solamente siete páginas) que -hasta donde sé- no está estructurado bajo alguna anécdota o historia; es simplemente la descripción del ambiente de un Marte terraformado en donde ha sido contratado un trabajador mexicano; se narra la pobreza y miseria del barrio donde vive, su familia rota, recuerdos hirientes y realidad amarga.
Como nota: a este tipo de narraciones donde se representa un momento o instante sin continuidad en el tiempo (sin pasado ni futuro), donde se trata de captar las emociones, colores y sonidos narrados, en lugar de una historia con planteamiento, nudo y desenlace, se le llama viñeta (en el mundillo literario, en la subcultura cómic significa otra cosa).

Gelatinoso inge y los azula'os malditos.
Meshiko-Tenochtitlan  24.02.13
-----------------  FIN DE TRASMISIÓN  --------------------------


¡Leelo Completo!
Bookmark and Share
Print

A tener en cuenta: